tag:blogger.com,1999:blog-8620834010524012173.post7690466294205714666..comments2024-02-21T08:55:10.531+00:00Comments on Transliteria Polish Translations: Neologisms in Business - an Indication of our Incessantly Developing Economy (PART 2)Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01369274097913589882noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-8620834010524012173.post-3843462459084793502011-02-04T22:49:23.500+00:002011-02-04T22:49:23.500+00:00Oliver, I couldn't agree with you more!
Thank ...Oliver, I couldn't agree with you more!<br />Thank you for your comment.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/01369274097913589882noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8620834010524012173.post-66262897132838751852011-02-04T22:20:20.134+00:002011-02-04T22:20:20.134+00:00The challenge for the translator is to keep up wit...The challenge for the translator is to keep up with these emerging neologisms, to understand the contexts in which they may be used - and to do so in more than one language!<br />Oliver Lawrence DipTransIoLET MCIL<br />http://www.proz.com/translator/861452Oliver Lawrencehttps://www.blogger.com/profile/03273497756229773109noreply@blogger.com